Tuesday, November 24, 2015

Meursault: caso revisado

Aquí una entrada escrita por el colega:           


Gracias a mi amiga GMT, me encontré con una provocadora novelita (el diminutivo por lo corta, no, por lo intrascendente):  Meursault, contre-enquête del argelino Kamel Daoud.  La obra pertenece al género de escritos poscoloniales que les dan voz a personajes marginados o figuras secundarias de la literatura canónica occidental. (Wide Sargasso Sea de Jean Rhys; Moi, Tituba sorcière… Noire de Salem de Maryse Condé). Se trata de una contranovela, si se quiere, de L’Étranger de Albert Camus.  El narrador/protagonista es el hermano del anónimo árabe que Meursault, protagonista de la obra del francés, asesina cegado por el deslumbrante sol de la playa.  Noche tras noche Haroun, el narrador de la contre-enquête (se ha publicado en español con el título de Meursault: caso revisado) cuenta en una barra la historia del asesinato de su hermano y el desgarrador efecto que tiene ésta sobre el narrador y su madre.  Haroun no sólo persigue darle nombre e historia a su hermano muerto sino también dar testimonio de la angustia que les toca vivir a él y a su madre, obsesionada con hallar el cadáver de su hijo y buscarle sentido a su muerte.  Haroun, por su parte, examina la amargura que domina su vida y la rabia que siente por su propia soledad y su incapacidad de encontrar consuelo ni en las creencias religiosas ni en la lucha política.

            La novela de Daoud hace referencia directa a la novela de Camus—llega inclusive a citar algunas líneas.  De hecho, el autor juega con la confusión entre la ¿verdadera? historia de la muerte de su hermano y el libro (la novela) en que esta historia se cuenta.  Por ejemplo, el narrador le insiste a su interlocutor, un estudiante que llega a Orán a estudiar a Camus, que es necesario que anote el nombre de su hermano muerto.  De lo contrario, añade: “Tu emportes ton livre, et moi le cadavre, et chacun son chemin.”  (“Tu tomas tu libro, yo el cadáver, y cada uno sigue por su camino.”)  Sin embargo, la novela no es meramente una respuesta a la de Camus.  Cuenta su propia  historia: la de un hombre quizás tan solitario como Meursault, pero más afligido y que confronta asuntos más concretos que el aislamiento existencial del protagonista camusino (¿camusiano?): la guerra de independencia y la creciente influencia religiosa en la vida del país.


            Esta novela recibió en 2015 el Prix Goncourt a la primera novela de un autor.  Por supuesto, que Daoud ahora es objeto de persecución por un clérigo argelino que ha decretado una fatwa en su contra. 

por epm

No comments: